El miércoles fue un día en general malo; era como si una gran sombra me abrumara de por sí, algo que debío de darme un pequeño insight de qué esperar. O a lo mejor ya estaba predispuesta. Meh!
Amanecí con mucho sueño; algo común ahora. Me siento cansada en la mañana y de plano agotada en la noche. Maybe I need to sleep?
El caso es que ahí me tienen corriendo (late, as usual) rumbo a San Jerónimo, que me queda BIEN PINCHE LEJOS (in bold and capital so you can understand just how far). Estoy sorprendida, de hecho; me hice sólo una hora tomando un par de taxis, metro y rezando el rosario entero.
Pero a fin de cuentas, la entrevista, que fue cansadísima por cierto (I swear; that guy did not need a publicist... rather a psicologist or anyone who paid attention. TWO hours of listening to his life story, really...) no redituó en nada.
Así que salí, triste, deprimida, sintiendo el terrible peso del fracaso sobre mis endebles hombros...
(frenen los comentarios sobre mi estatus de oink, all right? siguen siendo endebles a pesar de su grossor, que esperemos sea sólo momentáneo).
... y el de mi aumentado cuerpo sobre mis madreados pies, que venían ataviados de zapatillas. Creo que al tobillo ex-esguinzado no le pareció gracioso; decidió seguirle el juego al resto de mi cuerpo y se volvió una gran bola inflamada.
En corto, como diría Rous, me dolían los zapatos.
Llamé a Mau como pidió, pero lo encontré ligeramente abrumado por el trabajo ("¡no termino, no termino! ¡no saldré de aquí! ¡me convertiré en un fosil de exhibición en el WTC; y además ¡perdí el gafete! ¡no me han pagado y ya debo 150 pesos!) así que preferí limitar la conversación a lo básico, prometiendo avisar tan pronto llegara a la oficina.
Una pesera después, me dirigía al metrobus cuando escuché (which in itself is surprising, since I was listening to Razorlight's In the City "crecendo") un rechinar de llantas temible. Volteé justo a tiempo para ver, pareció que casi en cámara lenta, como un carro a no más de 10 metros de mí quemaba llanta al intentar frenar precipitadamente.
Empresa que falló, por cierto (grossly, as well). Desde mi punto de vista no pareció un choque mayor; el golpe fue sonoro pero no abrumador y no se vio como más que un ligero empujón. Pero la defensa y los faros tuvieron la súbita necesidad de que alguien les dedicara Las Golondrinas.
Me quedé algo pasmada, como el resto de los que íbamos en la acera, viendo granos de cristal esparcirse por el pavimento con un ligero tintinar. Vi al tipo del carro golpeado salir lentamente de un estupor, bajar del carro algo tembloroso, pero decidido, y encaminarse hacia los que habían tenido la cordial atención de arruinarle la tarde. He seemed oddly calm.
Dirigí la mirada hacia estos últimos y vi en su cara una inequívoca expresión del ya común La-cagamos-rotundamente; una mezcla peculiar de miedo, enojo y triste aceptación.
Y por un momento, me sentí acompañada en el dolor: sé que por lo menos alguien tuvo un peor día que yo.
Does that make me a terrible person?
Thursday, February 14, 2008
Monday, February 04, 2008
I love my brother!
I really, really do. Waldo is such a great guy; has been ever since we were children.
Generally speaking, he is a very good person, and has become a better one ever since he took up Christianity (and nearly killed grandmother at it; she just can't understand why "her boy" didn't take to Catholicism, the family religion, instead) a couple of years ago. Now he follows all that good stuff they tell you in church, like not hating people, being compassionate... the works.
Sure, when we were kids he had his moments; he IS my older brother, after all. He induced me to stick keys in electrical contacts, to climb tall furniture from which I couldn't come back down (y terminaba gritando por ayuda desde las alturas del librero), sent me to buy soda in his stead, convinced me to run away from home when my mother refused to give him soda until he finished his homework(regresamos después de 20 minutos a pedirle dinero a mamá para poder cruzar el río en lancha y escapar... clásica lógica infantil), beat me up as a baby a couple of times (hasta que aprendí a dejar ojos morados), and so on.
As we grew older, there were occasional fights over the most random of things and disagreements, as always. But we became very close. I never showed mom my good grades (nearly all A's back then.. how time changes people) so that he wouldn't have to show his failing ones, kept quiet about the reports he got for his escapades at school, and always stayed a couple extra hours to wait for him while he was in detention.
I stayed quiet that one time I found cigarettes in his backpack, and covered up for his magazines. I helped him hide the bright red stain he put on his room's beige carpet, and stood, trembling, usually, in the way when my mother came at him after looking at his report card (well, I tried, my mother can be vicious).
He, in turn, drove me to the library for my books and always gave me money to spend when we went to the mall. He gave in to most of my requests, stupid as they might be. He cooked me food when we were left alone, and bought me sweets, bracelets and such when we went out. When I did something stupid, he would just roll his eyes and cover for me. He ignored me when I bullied him, and never contradicted me when he heard me lie to people.
He would help me with my homework when I didn't quite understand it (he was always that bit smarter, regardless of his terrible grades) and would do essays in my stead so that I was free to play word games with him when he was bored (tenía la terrible mañana de ponerle demasiada crema a los tacos. Hacía unos ensayos tanto emotivos como cursis, que me daba pena tan sólo leer en voz alta, sobre todo porque sabía que todo era una broma para él. A los maestros, en cambio, les encantaban; los creían llegadores. Waldo decía que ese era el truco. Wonder why he hardly ever did it for himself, though).
He would listen to my childish woes, and comfort me to the best of his abilities (which, considering he is not good with emotional outbursts means a lot). He let me sleep in his bed and hugged me through the night when I felt terribly scared for no reason and was afraid to sleep alone.
He was always a great brother. And that didn't change when we moved and he stayed. Even long distance, he finds the way to make us smile tenderly every so often.
True, I have to remind him of birthdays and other special occasions a week in advance, for he is terrible with dates, and he is not the most talkative when he calls, but he puts the most off-hand attention to details I have ever seen.
He sent the kids just the X-Box game they were dying for. Chitans has a collection of Spider Man, his favourite superhero, figures ranging from small to large. Pancho got a Simpson's chess set just when he was really getting into the game. Juan received just the movie titles he wanted to see.
As for me, I always got novels and books that interested me. I have a collection of videos and manga from my favourite anime. Bags, lenses, jewerly, lots of pretty things that make me smile.
This time though, when grandma came to visit she brought me a special gift from my brother: a novel.
Not just any novel, of course, but one I had SO wanted to read and couldn't because it's not in existence in Mexico. The book which one of my favourite movies of all time, from the great Miyasaki-Sama, is based on. One that I had resigned myself not to read for a while, and that I mentioned in passing to him.
I got Howl's Moving Castle. And it's beautiful, it really is. I just fell in love with it, and with Diana Wynne Jones as well.
The moment I saw it I knew it came from Waldo, and not my little cousin Abril, as my grandmother claimed mistakenly. And a great smile came to my face. It was so like him, sending the one thing I had desired for so long. I loved him so much then that I thought it impossible to feel any stronger.
Until I opened the book. In the first page, scrawled in his uneven handwriting, was a little message just for me:
"To my little sis Poli:
We may be miles away in distance, but close at heart."
And then I nearly teared up and loved him all the more. A Waldo le incomodan las cosas sentimentales, es malísimo para ellas. Which is why I realize the full worth of his scarce words. They speak an epic tale to me.
The words, as well, have such subtle echoes on the plot of the novel itself, though I doubt he knows that. I'm sure he only saw the movie and didn't read the book (he dislikes novels; he is more of a political and philosophical essay reader, oddly enough).
All in all, he made my day. Or weekend, really, since I started on the novel right away. It’s great fun.
I love my brother.
Generally speaking, he is a very good person, and has become a better one ever since he took up Christianity (and nearly killed grandmother at it; she just can't understand why "her boy" didn't take to Catholicism, the family religion, instead) a couple of years ago. Now he follows all that good stuff they tell you in church, like not hating people, being compassionate... the works.
Sure, when we were kids he had his moments; he IS my older brother, after all. He induced me to stick keys in electrical contacts, to climb tall furniture from which I couldn't come back down (y terminaba gritando por ayuda desde las alturas del librero), sent me to buy soda in his stead, convinced me to run away from home when my mother refused to give him soda until he finished his homework(regresamos después de 20 minutos a pedirle dinero a mamá para poder cruzar el río en lancha y escapar... clásica lógica infantil), beat me up as a baby a couple of times (hasta que aprendí a dejar ojos morados), and so on.
As we grew older, there were occasional fights over the most random of things and disagreements, as always. But we became very close. I never showed mom my good grades (nearly all A's back then.. how time changes people) so that he wouldn't have to show his failing ones, kept quiet about the reports he got for his escapades at school, and always stayed a couple extra hours to wait for him while he was in detention.
I stayed quiet that one time I found cigarettes in his backpack, and covered up for his magazines. I helped him hide the bright red stain he put on his room's beige carpet, and stood, trembling, usually, in the way when my mother came at him after looking at his report card (well, I tried, my mother can be vicious).
He, in turn, drove me to the library for my books and always gave me money to spend when we went to the mall. He gave in to most of my requests, stupid as they might be. He cooked me food when we were left alone, and bought me sweets, bracelets and such when we went out. When I did something stupid, he would just roll his eyes and cover for me. He ignored me when I bullied him, and never contradicted me when he heard me lie to people.
He would help me with my homework when I didn't quite understand it (he was always that bit smarter, regardless of his terrible grades) and would do essays in my stead so that I was free to play word games with him when he was bored (tenía la terrible mañana de ponerle demasiada crema a los tacos. Hacía unos ensayos tanto emotivos como cursis, que me daba pena tan sólo leer en voz alta, sobre todo porque sabía que todo era una broma para él. A los maestros, en cambio, les encantaban; los creían llegadores. Waldo decía que ese era el truco. Wonder why he hardly ever did it for himself, though).
He would listen to my childish woes, and comfort me to the best of his abilities (which, considering he is not good with emotional outbursts means a lot). He let me sleep in his bed and hugged me through the night when I felt terribly scared for no reason and was afraid to sleep alone.
He was always a great brother. And that didn't change when we moved and he stayed. Even long distance, he finds the way to make us smile tenderly every so often.
True, I have to remind him of birthdays and other special occasions a week in advance, for he is terrible with dates, and he is not the most talkative when he calls, but he puts the most off-hand attention to details I have ever seen.
He sent the kids just the X-Box game they were dying for. Chitans has a collection of Spider Man, his favourite superhero, figures ranging from small to large. Pancho got a Simpson's chess set just when he was really getting into the game. Juan received just the movie titles he wanted to see.
As for me, I always got novels and books that interested me. I have a collection of videos and manga from my favourite anime. Bags, lenses, jewerly, lots of pretty things that make me smile.
This time though, when grandma came to visit she brought me a special gift from my brother: a novel.
Not just any novel, of course, but one I had SO wanted to read and couldn't because it's not in existence in Mexico. The book which one of my favourite movies of all time, from the great Miyasaki-Sama, is based on. One that I had resigned myself not to read for a while, and that I mentioned in passing to him.
I got Howl's Moving Castle. And it's beautiful, it really is. I just fell in love with it, and with Diana Wynne Jones as well.
The moment I saw it I knew it came from Waldo, and not my little cousin Abril, as my grandmother claimed mistakenly. And a great smile came to my face. It was so like him, sending the one thing I had desired for so long. I loved him so much then that I thought it impossible to feel any stronger.
Until I opened the book. In the first page, scrawled in his uneven handwriting, was a little message just for me:
"To my little sis Poli:
We may be miles away in distance, but close at heart."
And then I nearly teared up and loved him all the more. A Waldo le incomodan las cosas sentimentales, es malísimo para ellas. Which is why I realize the full worth of his scarce words. They speak an epic tale to me.
The words, as well, have such subtle echoes on the plot of the novel itself, though I doubt he knows that. I'm sure he only saw the movie and didn't read the book (he dislikes novels; he is more of a political and philosophical essay reader, oddly enough).
All in all, he made my day. Or weekend, really, since I started on the novel right away. It’s great fun.
I love my brother.
Saturday, February 02, 2008
Saturday morning thoughts.
Los sábados por la mañana tengo terapia. Temprano, a las 8 A.M. Antes tenía un horario más accesible, a las 12, pero interfería en muchas cosas, así que opté por tan castigadora sesión.
Ello que implica que cada sábado, llueva, truene o relampagueé estoy corriendo rumbo a San Miguel Chapultepec desde donde me encuentre, sea San Rafa (donde vivo bajo el yugo de mi madre), CU (Sara), San Antonio Abad (mi tío Geova), Pantitlán (Rous), Iztacalco (Ale), o, la última vez, de la Del Valle (Argen). Así me muera de sueño, esté curando la cruda o todavía borracha (sólo un par de veces), no haya acabado mi extra a pesar de pasar la noche en vigilia, etc.
Hoy no quería levantarme de la cama. Toda la semana he dormido mal, y ayer particularmente peor, así que en la mañana estaba cansada, con mucho sueño y contemplé quedarme a dormir. Pero el sentido de responsabilidad, el conocimiento de que iba a faltar a dos sesiones futuras y, sobre todo, mi codera (me cobran las sesiones aunque no vaya) ganaron y me levanté, refunfuñando.
Me arreglé rápido para no llegar tan tarde como de costumbre y emprendí el viaje. Mientras iba en el taxi (me dio demasiada flojera caminar del metro) me percaté de una calcomanía de la bandera inglesa en el carro de enfrente.
Empecé a recordar buenos viejos tiempos, con una sonrisa enorme, pero tan absorta estaba en eso que olvidé decirle al taxista que se fuera en el carril izquierdo y pasé la calle. Cuando me di cuenta, fue más fácil bajarme y caminar las tres cuadras restantes, lo que había tratado de evitar a fin de cuentas.
Entonces ahí me tienen caminando a paso veloz esas cuadras, hasta llegar al edificio. Cuando entré, quedé muy sorprendida. Todo el lobby estaba cubierto de una capa de polvo blanco con olor fuerte, ligeramente parecido al de detergente. Por lo que entendí de lo murmurado por mi terapeuta, cuando nos condujo a un salón distinto al de siempre, el polvo cubría los tres niveles de la casa.
Mientras ella informaba a la secretaria del cambio de salón, pregunté a mis compañeros de terepia lo que había sucedido. Una me dijo que -no se explicaba cómo- un extintor había explotado.
-¿Y cubierto los tres pisos?
-Por eso no nos explicamos como.
Ante mi cara de duda, mientras maquinaba teorías en mi mente que no explicaban el suceso de forma terrenal (salvo un pequeño ventarrón o terremoto interno al edificio), otro de mis compañeros, en voz conspiracional, nos dijo que ya se había enterado de lo que en realidad había pasado.
-Alguien agarró un extintor y corrió por todo el edificio bañándolo -y a las personas en su camino- con polvo.
Todos nos quedamos un rato meditando eso. Pensé que alguien debió estar muy molesto con su terapeuta o psiquiatra para desquitarse vía agentes extintores.
-Bueno, hay psiquiatría por algo en el edificio...- mencionó alguién.
-No sé como digerirlo. No me gusta hablar de normalidad, pero creo que esto es algo pesado; digo, ¿correr por ahí rociando a la gente con un extintor?- digo alguién más.
Claro, al tener una visión pesimista, metí mi opinión al debate: - por lo menos fue un extintor.
Todos me voltearon a ver, confusos, por lo que creí pertinente aclarar -Pues sí; digo, ¿cuánto daño hace el polvo? Piensen que si hubiera sido un arma...
Fue muy interesante; nunca había visto caras cambiar de perplejas a temorosas en cuestión de segundos. Luego se vieron entre sí con risas medio forzadas mientras me daban la razón, en lo que entró la terapeuta y cambiaron rápido de conversación.
Pero a pesar de todo, creo que todos nos quedamos pensando en ello. Por un momento visualicé los repentinos ataques de furia, balaceras y atentados que pasan en la tele. Pensé en las probabilidades de que sucediera en cualquier lugar y, con mayor razón, en donde ofrecen terapia a personas que se aceptan enfermas.
Something to mull over, I guess.
Ello que implica que cada sábado, llueva, truene o relampagueé estoy corriendo rumbo a San Miguel Chapultepec desde donde me encuentre, sea San Rafa (donde vivo bajo el yugo de mi madre), CU (Sara), San Antonio Abad (mi tío Geova), Pantitlán (Rous), Iztacalco (Ale), o, la última vez, de la Del Valle (Argen). Así me muera de sueño, esté curando la cruda o todavía borracha (sólo un par de veces), no haya acabado mi extra a pesar de pasar la noche en vigilia, etc.
Hoy no quería levantarme de la cama. Toda la semana he dormido mal, y ayer particularmente peor, así que en la mañana estaba cansada, con mucho sueño y contemplé quedarme a dormir. Pero el sentido de responsabilidad, el conocimiento de que iba a faltar a dos sesiones futuras y, sobre todo, mi codera (me cobran las sesiones aunque no vaya) ganaron y me levanté, refunfuñando.
Me arreglé rápido para no llegar tan tarde como de costumbre y emprendí el viaje. Mientras iba en el taxi (me dio demasiada flojera caminar del metro) me percaté de una calcomanía de la bandera inglesa en el carro de enfrente.
Empecé a recordar buenos viejos tiempos, con una sonrisa enorme, pero tan absorta estaba en eso que olvidé decirle al taxista que se fuera en el carril izquierdo y pasé la calle. Cuando me di cuenta, fue más fácil bajarme y caminar las tres cuadras restantes, lo que había tratado de evitar a fin de cuentas.
Entonces ahí me tienen caminando a paso veloz esas cuadras, hasta llegar al edificio. Cuando entré, quedé muy sorprendida. Todo el lobby estaba cubierto de una capa de polvo blanco con olor fuerte, ligeramente parecido al de detergente. Por lo que entendí de lo murmurado por mi terapeuta, cuando nos condujo a un salón distinto al de siempre, el polvo cubría los tres niveles de la casa.
Mientras ella informaba a la secretaria del cambio de salón, pregunté a mis compañeros de terepia lo que había sucedido. Una me dijo que -no se explicaba cómo- un extintor había explotado.
-¿Y cubierto los tres pisos?
-Por eso no nos explicamos como.
Ante mi cara de duda, mientras maquinaba teorías en mi mente que no explicaban el suceso de forma terrenal (salvo un pequeño ventarrón o terremoto interno al edificio), otro de mis compañeros, en voz conspiracional, nos dijo que ya se había enterado de lo que en realidad había pasado.
-Alguien agarró un extintor y corrió por todo el edificio bañándolo -y a las personas en su camino- con polvo.
Todos nos quedamos un rato meditando eso. Pensé que alguien debió estar muy molesto con su terapeuta o psiquiatra para desquitarse vía agentes extintores.
-Bueno, hay psiquiatría por algo en el edificio...- mencionó alguién.
-No sé como digerirlo. No me gusta hablar de normalidad, pero creo que esto es algo pesado; digo, ¿correr por ahí rociando a la gente con un extintor?- digo alguién más.
Claro, al tener una visión pesimista, metí mi opinión al debate: - por lo menos fue un extintor.
Todos me voltearon a ver, confusos, por lo que creí pertinente aclarar -Pues sí; digo, ¿cuánto daño hace el polvo? Piensen que si hubiera sido un arma...
Fue muy interesante; nunca había visto caras cambiar de perplejas a temorosas en cuestión de segundos. Luego se vieron entre sí con risas medio forzadas mientras me daban la razón, en lo que entró la terapeuta y cambiaron rápido de conversación.
Pero a pesar de todo, creo que todos nos quedamos pensando en ello. Por un momento visualicé los repentinos ataques de furia, balaceras y atentados que pasan en la tele. Pensé en las probabilidades de que sucediera en cualquier lugar y, con mayor razón, en donde ofrecen terapia a personas que se aceptan enfermas.
Something to mull over, I guess.
Subscribe to:
Posts (Atom)